Tras más de tres años de tensas negociaciones con las instituciones europeas y los Estados miembros y las dudas sobre el respaldo del parlamento británico al acuerdo de divorcio, el Reino Unido ha dejado de ser miembro de la Unión Europea. Reunimos en esta línea temporal los hitos del proceso y los análisis sobre las consecuencias.
— El Brexit supone un importante retroceso en materia de integración cuyos costes dejarán de ser meramente teóricos y comenzarán a manifestarse de forma práctica en los próximos meses.
— Aunque muchos soñemos con que en el futuro los británicos rectifiquen y vuelvan a la Unión, esto no va a pasar en los próximos años, por lo que es mejor centrarnos en lo que hay: un acuerdo de mínimos que evita el caos a corto plazo.
— Las consecuencias en la vida cotidiana de un Brexit sin acuerdo (o incluso de un acuerdo muy limitado) están cada vez más claras.
Realizada en Bruselas del 29 de septiembre al 2 de octubre, en la que ambas partes acuerdan trabajar con mayor intensidad para asegurar un acuerdo. Las conversaciones avanzan en asuntos como la seguridad de la aviación y la coordinación de la seguridad social, no se registran avances en temas como la protección de datos personales y los compromisos en la lucha contra el cambio climático, y persisten “graves desacuerdos en asuntos de gran importancia para la Unión Europea” en palabras de Michel Barnier.
— Analizamos los desafíos del Brexit y la pandemia del COVID-19 como un antes y un después en el proceso de la integración europea desde una perspectiva multidisciplinar.
Participaron José Tudela Aranda, secretario general de la Fundación Manuel Giménez Abad; Ignacio Molina, investigador principal del Real Instituto Elcano; Belén Becerril Atienza, profesora de Derecho de la UE y subdirectora del Instituto de Estudios Europeos de la Universidad CEU San Pablo; Mario Kölling, profesor de Ciencia Política de la UNED e investigador de la Fundación Manuel Giménez Abad; Pablo Podadera Rivera, catedrático Jean Monnet Ad personam de Economía y Política Económica de la UE y director del Centro de Excelencia Jean Monnet (UMA-JMCE) de la Universidad de Málaga; y Miguel Otero Iglesias, investigador principal del Real Instituto Elcano.
El controvertido proyecto de Ley logra superar la primera etapa del proceso legislativo, aunque a partir de ahora enfrentará mayores dificultades para seguir avanzando, especialmente en la Cámara de los Lores. Por su parte, cinco ex primeros ministros ya se han pronunciado en contra del proyecto de Ley.
El Reino Unido firma con Japón su primer pacto comercial importante post-Brexit, que pretende impulsar el comercio entre ambos países en alrededor de 15.000 millones de libras. No obstante, los críticos recuerdan que, más allá de la importancia simbólica, este acuerdo tan sólo abarca una pequeña parte del comercio susceptible de perderse con la UE, limitándose los efectos en el crecimiento del PIB británico al 0,07%.
La UE exige al Reino Unido que abandone antes de final de mes los planes para cambiar los términos acordados en la negociación del Brexit si no quiere poner en peligro las relaciones entre ambos. La Unión considera que la presentación del proyecto de Ley del Mercado Interno ha dañado seriamente la confianza, y anuncia que emprenderá acciones legales en caso de que el Reino Unido acabe incumpliendo unilateralmente el Acuerdo de Retirada.
El Gobierno de Boris Johnson presenta al Parlamento británico el proyecto de Ley del Mercado Interno que expone cómo se repartirán los poderes que ostenta actualmente la UE una vez finalice el período de transición. En base a este proyecto, la ley podría llegar a anular partes del Acuerdo de Retirada que aseguró la salida del Reino Unido de la UE en enero de este año. El secretario de estado para Irlanda del Norte, Brandon Lewis, admite que el proyecto de ley violaría el derecho internacional de una "forma muy específica y limitada". Así, mientras el Protocolo de Irlanda del Norte establece que las empresas que trasladan mercancías del territorio norirlandés a Gran Bretaña tendrían que rellenar formularios de declaración de exportación, el proyecto de ley del Mercado Interno daría a los ministros el derecho de anular o ignorar esta parte de la legislación aduanera de la UE.
El Gobierno señala que solo busca aclarar los términos del Protocolo para evitar interrupciones en caso de que las negociaciones con la UE sobre un acuerdo de libre comercio acaben fracasando, pero la UE considera que está tratando de cambiar partes de un tratado internacional de manera unilateral. A este respecto, el proyecto de ley establece explícitamente que estos poderes deben aplicarse incluso si son incompatibles con el derecho internacional.
En la octava ronda negociadora realizada en Londres del 8 al 10 de septiembre, ciertas diferencias siguen sin resolverse. Según Michel Barnier, el Reino Unido no se ha involucrado en temas importantes como los “mecanismos de resolución de disputas horizontales y creíbles”, las salvaguardas esenciales para la cooperación judicial y aplicación de la ley, la pesca, o el “terreno de juego nivelado” en lo referente a transporte y energía.
Se logran ciertos avances en la ronda de negociaciones realizada en Bruselas del 18 al 21 de agosto, si bien siguen existiendo áreas clave de desacuerdo entre las que se incluye la pesca, la gobernanza, la aplicación de la ley, y la coordinación de la movilidad y la seguridad social.
Dado que las negociaciones ya alcanzan la sexta ronda y esta vez se realizan en Londres del 21 al 23 de julio, se esperan avances significativos, pero tales avances no se producen en dos áreas esenciales: el “terreno de juego nivelado” y la pesca.
Una vez alcanzada la fecha límite en la que el Reino Unido podía solicitar una extensión del período de transición, este acabará el 31 de diciembre de 2020.
Con el objetivo de alcanzar nuevos acuerdos, del 29 de junio al 3 de julio se celebra en Bruselas una ronda restringida de negociaciones entre la Unión Europea y el Reino Unido. Michel Barnier informa que, tras cuatro días, persisten serias divergencias.
Las negociaciones realizadas del 2 al 5 de junio por videoconferencia abarcan, entre otros temas, el comercio de bienes y servicios, la pesca, la aplicación de la ley y la justicia penal. A pesar del enfoque constructivo mantenido por ambas partes, no hay avances en las áreas más controvertidas como la pesca y el “terreno de juego nivelado”.
El Gobierno británico hace público su plan para cumplir sus obligaciones con relación al Protocolo de Irlanda del Norte, incluido en el Acuerdo de Retirada. Las empresas norirlandesas tendrán acceso sin restricciones al resto del mercado británico, no habrá aranceles sobre las mercancías que permanezcan dentro del territorio aduanero del Reino Unido ni nueva infraestructura aduanera. Igualmente, las empresas de Irlanda del Norte podrán beneficiarse de los nuevos acuerdos de libre comercio que el Reino Unido establezca con países de todo el mundo.
Leer: Documento sobre la implementación del Protocolo de Irlanda del Norte (en inglés)
En esta nueva ronda de negociaciones por videoconferencia (del 11 al 15 de mayo), Michel Barnier señala que, si bien se han logrado nuevos avances, todavía existen áreas en las que se mantienen importantes desacuerdos.
La segunda ronda ha cubierto áreas como el comercio de bienes y servicios, la pesca, el transporte, la energía, la aplicación de la ley y la justicia penal, y la necesidad de un “terreno de juego nivelado”. Tanto Michel Barnier como Michael Gove declaran que, a pesar de algunos avances, siguen existiendo grandes diferencias en la pesca, el “terreno de juego nivelado”, y la resolución de controversias.
Debido a la pandemia del COVID-19, las negociaciones se realizan por videoconferencia del 20 al 24 de abril.
— El Acuerdo de Retirada del Reino Unido de la UE establece las propuestas y decisiones que deben adoptarse durante el periodo de transición para mitigar el impacto de la salida definitiva sobre la ciberseguridad y la protección de datos europea.
El Grupo de Trabajo para las Relaciones con el Reino Unido de la Comisión Europea (UKTF, por sus siglas en inglés) publica un borrador de acuerdo legal que cubre la futura asociación entre la UE y el Reino Unido.
La pandemia del COVID-19 aplaza la programación de la segunda ronda de negociaciones.
Directrices de la negociación del Consejo de la UE (en inglés)
— Analizamos los pros y contras de los distintos modelos de relación futura entre el Reino Unido y la UE los intereses y estrategias negociadoras de ambas partes y el impacto económico y geopolítico del Brexit a medio y largo plazo tanto para la UE como para España.
Participaron Anna Bosch, periodista de Televisión Española; Hugh Elliott, embajador del Reino Unido en España; Belén Romana, economista; consejera del Grupo Santander, de Aviva plc. y presidenta de Digital Future Society; y Federico Steinberg, investigador principal del Real Instituto Elcano. Moderó Charles Powell, director del Real Instituto Elcano.
Realizada del 2 al 5 de marzo en Bruselas. Tanto Michel Barnier (jefe del Grupo de Trabajo para las Relaciones con el Reino Unido de la Comisión Europea) como Michael Gove (ministro del Gabinete y “número dos” del gobierno británico) se pronuncian sobre las áreas de mayor desacuerdo, entre las que destacan el papel del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE), los derechos de pesca, las llamadas disposiciones sobre el “terreno de juego nivelado” (level playing field), o si la relación futura debe ser un acuerdo o varios mini-acuerdos.
El mandato adoptado por el Consejo cubre áreas como comercio, pesca, política exterior, seguridad y defensa, aplicación de la ley y cooperación judicial en materia penal; todo ello con el objetivo de alcanzar “una asociación económica ambiciosa, amplia y equilibrada con el Reino Unido”. Se espera establecer un acuerdo de libre comercio con el Reino Unido que garantice la aplicación de aranceles y cuotas cero al comercio de mercancías.
Directrices de la negociación del Consejo de la UE (en inglés)
En una declaración escrita, Boris Johnson presenta el enfoque propuesto para las negociaciones con la UE sobre la relación futura. Johnson señala que la gran pregunta es si el Reino Unido y la UE pueden acordar una relación comercial más profunda en línea con el acuerdo de libre comercio que la UE tiene con Canadá, o si dicha relación se basará simplemente en el Acuerdo de Retirada acordado en octubre de 2019.
La Comisión ha emitido una recomendación al Consejo para iniciar las negociaciones sobre una nueva asociación con el Reino Unido. Dicha recomendación define el alcance y los términos de la relación futura que la UE prevé con el Reino Unido, y designa a
Comienza un periodo de transición que finalizará el 31 de diciembre de 2020. Hasta entonces la mayoría de los acuerdos se mantendrán sin cambios, pero ambas partes se enfrentan a una carrera contrarreloj para resolver la futura relación entre la UE y el Reino Unido.
En la media noche del 31 de enero, hora central europea, el Reino Unido formalmente deja de ser un Estado miembro de la Unión Europea, perdiendo su voz y voto en Bruselas y Estrasburgo, aunque manteniendo su situación en el Espacio Schengen y el Mercado Común hasta el final del periodo de transición fijado para el próximo 31 de diciembre. Un plazo que para la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, se antoja insuficiente y así lo hizo saber en una visita al primer ministro, Boris Johnson, el pasado 9 de enero en Downing Street.
Una vez hecha efectiva la salida del Reino Unido de la UE, el Parlamento Europeo repartirá 27 de los 73 escaños británicos entre algunos de los países miembros, para reflejar mejor el principio de proporcionalidad decreciente.
— Después de más de tres años de disputas sobre el Brexit, el tema está lejos de cerrarse y de quedar fuera de las noticias.
— Aunque todavía no sepamos cómo será la relación definitiva entre Londres y Bruselas, debemos preguntarnos por las consecuencias del Brexit para la Unión Europea.
— El Brexit no sólo no ha terminado, sino que lo complicado viene ahora.
Simon Fraser, vicepresidente de Chatham House, sobre el Brexit y las consecuencias para Gran Bretaña y Europa.
— Entrevista aLa práctica totalidad de la cámara (621 europarlamentarios) aprueba el Acuerdo de Retirada en una votación que solo se han contado 49 “noes” y 13 abstenciones. Ha sido la última sesión con representantes británicos, 73 en total, quienes han aprovechado para despedirse de la Eurocámara, o para regodearse ante el éxito del Brexit en el caso de los euroescépticos.
Tras la votación, casi al final de la sesión plenaria, los eurodiputados han entonado a capela la canción escocesa Auld Lang Syne, cantada comúnmente en las despedidas.
En Bruselas la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, y el presidente del Consejo Europeo, Charles Michel, firman el Acuerdo de Retirada. Posteriormente ese mismo día en Londres lo firma el primer ministro británico, Boris Johnson. Una Imagen que contrasta con la vivida hace 47 años cuando Reino Unido consiguió su objetivo de entrar en el club europeo. El acuerdo pasa al Parlamento Europeo para su aprobación.
El primer ministro británico ha rechazado formalmente la petición de la ministra principal de Escocia, Nicola Sturgeon, realizada el pasado 20 de diciembre para celebrar un nuevo referéndum de independencia antes de finalizar este año.
Sturgeon asegura que el pueblo escoces se está viendo arrastrado fuera de la UE en contra de la voluntad democrática de la mayoría de los escoceses, quienes votaron por permanecer en las instituciones europeas. Johnson le ha recordado que, para llevar a cabo el referéndum de independencia del 2014 (en el que la opción de la independencia perdió con casi 11 puntos porcentuales de diferencia), los nacionalistas escoceses se comprometían a renunciar a sus aspiraciones al menos durante una generación en caso de perder dicho referéndum.
La recién estrenada mayoría absoluta del Partido Conservador ha permitido aprobar, en una sesión extraordinaria y antes que la Cámara de los Comunes entre receso navideño, el Plan del Brexit de Boris Johnson. El primer ministro también ha conseguido aprobar el calendario del debate parlamentario y de la fase de comisiones a la que pasa el Proyecto de Ley de Retirada –EU (Withdrawal Agreement) Bill– tras la mencionada aprobación por 358 votos frente a 234. Este proyecto de ley incluye una modificación de última hora que impide legalmente al Gobierno solicitar una extensión del periodo de transición más allá del 31 de diciembre del próximo año.
— Tras la victoria de Boris Johnson en las elecciones británicas, previsiblemente habrá Brexit en la fecha prevista y en los términos pactados.
— Brexit finalmente se convertirá en Brexit, aunque lo verdaderamente kafkiano de toda esta saga es que después de tres años y medio de debates, nadie realmente sabe en qué va a consistir el Brexit.
Al contrario de lo que paso con el referéndum sobre el Brexit, se confirman los pronósticos de las encuestas: Boris Johnson logra llevar al Partido Conservador a una mayoría absoluta. Bajo el lema electoral Get Brexit Done, los tories han conseguido 365 escaños en la Cámara de los Comunes, superando la mayoría fijada en 326.
Frente al triunfo Conservador asistimos a la debacle del Partido Laborista que con 202 escaños habría perdido 59, muchos de ellos en feudos históricos del partido. Jeremy Corbyn anunció la misma noche electoral que no volverá a presentarse a unas elecciones generales y puso su puesto como líder de la oposición a disposición del partido. Por su parte el Partido del Brexit, la plataforma del euroescéptico Nigel Farage y ganador de las Elecciones Europeas, se ha quedado sin representación en los Comunes.
La otra gran ganadora de la jornada electoral fue la ministra principal de Escocia, Nicola Sturgeon. Su formación, el Partido Nacional Escocés, ha obtenido 48 escaños de los 59 que eligen los votantes escoceses. Sturgeon reclamará de nuevo la celebración de otro referéndum de autodeterminación el próximo año, aunque dicho referéndum ha recibido, en reiteradas ocasiones, la negativa de quien seguirá siendo el inquilino del 10 de Downing Street.
Las alianzas preelectorales de los partidos anti-Brexit no han sido suficientes para frenar los planes del primer ministro, y todo apunta a que la holgada mayoría le permitirá sacar, sin más contratiempos, al Reino Unido de la UE antes que termine el último plazo acordado con Bruselas.
Consultar resultados · BBC.com How Britain voted and why - Lord Ashcroft Polls
Tras la convocatoria del 6 de noviembre, se celebran las elecciones generales dos años después de las elecciones anticipadas de Theresa May, y tres desde el referéndum sobre la permanencia del Reino Unido en la UE.
— Spaniards and British are equally fed up with their politicians. In both cases, part of the discontent lies with the electoral systems in each count.
El Partido del Brexit anuncia que no presentará candidaturas en las 317 circunscripciones donde los Conservadores ganaron escaños en las pasadas elecciones. Su líder, Nigel Farage, ha asegurado que la decisión se debe “al cambio de posición” de Boris Johnson respecto al Brexit, y su intención es la de no dividir el voto pro-Brexit. La decisión llega cinco días después de que se diera a conocer la coalición “Unite to Remain”, un pacto entre los Liberal Demócratas, el Plaid Cymru (independentistas galeses) y Los Verdes por el que éstas formaciones anti-Brexit pedirán el voto. Este acuerdo afecta a 60 circunscripciones de Gales e Inglaterra.
Sir Lindsay Hoyle ha sido elegido presidente de la Cámara de los Comunes, tras 22 años como miembro del Parlamento por Chorley en las filas del Partido Laborista y siendo suplente de John Bercow desde 2010. Fue elegido con 325 votos a favor, habiéndose asegurado el apoyo de más del 50% de los votos emitidos en la cuarta ronda de votaciones.
El Parlamento aprueba la convocatoria de elecciones anticipadas con tan sólo 20 votos en contra. Los laboristas se niegan en primera instancia a apoyar los comicios porque su apoyo está condicionado a que la UE concediese una nueva prórroga al Brexit. Tras un largo debate sobre la fecha de celebración, se acuerda
La UE aprueba conceder la prórroga solicitada por el primer ministro Boris Johnson. La nueva fecha de salida del Reino Unido es el 31 de enero de 2020. Los 27 han acordado que la salida podrá producirse con anterioridad a esta fecha, tan pronto como el Parlamento británico de luz verde al acuerdo de retirada.
El gobierno consigue, por una holgada mayoría, que la Ley del Acuerdo de Retirada sea admitida a trámite en los Comunes, pero fracasa en la aprobación de un calendario de tramitación acelerado, con el que pretendía culminar el proceso para el día 31 de octubre, de manera que la Prorroga solicitada a Europa no llegase a entrar en vigor. El gobierno retira entonces el proyecto de ley, para evitar la adición de enmiendas.
Con una diferencia de 16 votos, los Comunes rechazan votar el Acuerdo de Retirada y obligan al gobierno de Boris Johnson a solicitar una nueva prórroga para el Brexit para poder tramitarlo con calma en forma de ley, con la posibilidad de añadir enmiendas para poder orientar la negociación del Acuerdo de Relación Definitiva durante el período transitorio. Esa misma tarde, Johnson envía una carta (sin rubricar) solicitando la prórroga al presidente de Consejo Europeo, Donald Tusk. Johnson envía además otra misiva explicativa, esta vez firmada, donde expone las razones por las que su gobierno no quiere que se conceda la prórroga.
Por decisión unánime del Tribunal Supremo, se anula la decisión del primer ministro de prorrogar las sesiones plenarias hasta el 14 de octubre. El Supremo sentencia que la decisión de aconsejar a su majestad la Reina Isabel II fue ilegal, pues buscaba frustrar o prevenir la capacidad del Parlamento de llevar a cabo sus funciones constitucionales de control a la actividad del gobierno sin justificación razonable alguna.
El gobierno británico publica los detalles de la operación Yellowhammer, un documento que contempla las posibles consecuencias de un Brexit sin acuerdo.
La iniciativa parlamentaria presentada por Hilary Benn supera todas las etapas del proceso legislativo y entra en vigor. John Bercow renuncia como speaker de la Cámara de los Comunes a partir del 31 de octubre, tras 10 años en el cargo y siendo el primero en ser reelgido tres veces desde la Segunda Guerra Mundial. El Parlamento entra en la prórroga parlamentaria requerida por el Gobierno a la Reina Isabel II.
— When a politician such as Chris Patten suggests that the UK is becoming a failed state it cannot be readily dismissed as an aberration.
El gobierno de Johnson falla en su intento de convocar elecciones anticipadas. Aunque una mayoría parlamentaria ha votado a favor (298), dicha mayoría se encuentra por debajo de los dos tercios que requiere la legislación británica.
Tras el receso estival, la oposición al Brexit (con apoyo de algunos parlamentarios conservadores) logra introducir en el orden del día una proposición de ley del diputado Hilary Benn, que obligaría al Gobierno a pedir una prórroga del Brexit en caso de no haber ratificado el Acuerdo de Retirada a tiempo. Por votar contra la opinión del Gobierno, 21 diputados Tory son expulsados del partido. Tres de ellos desertan a los Liberal Demócratas durante el debate.
La Reina Isabel II accede a la petición del primer ministro Boris Johnson de suspender la actividad parlamentaria. El cierre de Westminster comienza del 9 y 12 de septiembre, y se prolonga hasta el 14 de septiembre.
Tras haber ganado la carrera por el liderazgo del Partido Conservador (duplicando los apoyos a su oponente, Jeremy Hunt), Boris Johnson recibe el mandato de la Reina Isabel II de formar gobierno. Al entrar en el número 10 de Downing Street, Johnson reafirma su compromiso de culminar el Brexit el 31 de octubre. En su discurso ante la la Cámara de los Comunes, Boris Johnson ratifica su compromiso de sacar al Reino Unido de la Unión Europea el 31 de octubre, y no excluye la posibilidad de llevarlo a cabo sin acuerdo.
Theresa May anuncia oficialmente su renuncia como Primera Ministra del Reino Unido el próximo 7 de junio.
Al seguir formando parte de la UE, el Reino Unido celebra las Elecciones Europeas. Con una participación por debajo del 37%, el Partido del Brexit –creado por Nigel Farage para estas elecciones– obtiene un 30% de los votos que se materializan en 29 de 73 europarlamentarios.
Consultar resultados · 2019-2024 UK Official results – European Parliament
Los resultados de estas Elecciones Locales revelan una pérdida de más de 1.000 concejales y ayuntamientos importantes para el Partido Conservador. Los Laboristas sufren pérdidas significativas también, mientras que los Liberal Demócratas y Los Verdes obtienen 705 y 194 concejales respectivamente.
— La celebración o no de elecciones europeas en el Reino Unido el 23 de mayo puede constituirse en una divisoria de aguas para la política británica.
El Reino Unido y la UE acuerdan aplazar nuevamente la fecha de salida hasta el 31 de octubre, con la posibilidad de que el Reino Unido abandone antes la Unión en caso que el acuerdo de retirada sea ratificado por ambas partes. En caso de que el Reino Unido no cumpliese con su obligación de llevar a cabo las Elecciones Europeas del mes de mayo, se oficializaría su salida el 1 de junio.
— Reino Unido dista mucho de ser una “estirpe afortunada” gracias al fiasco del Brexit. Todo esto hace que me avergüence de ser británico.
El Parlamento rechaza por tercera vez el plan de Theresa May pactado con la Unión Europea con 344 votos en contra y 286 a favor.
Tras la carta enviada por Theresa May, solicitando un aplazamiento de la salida al 29 de junio, al presidente del Consejo Europeo, Donald Tusk, y después de ocho horas de debate, el Consejo aprueba aplazar la fecha límite de retirada del Reino Unido para el 22 de mayo de 2019, en caso de logar May el apoyo parlamentario necesario para ratificar el acuerdo de retirada. De lo contrario, el plazo dado por el Consejo termina el 12 de abril, último día que tiene el Reino Unido para convocar las Elecciones Europeas en las que deberá participar en caso de seguir siendo miembro de la Unión para la fecha de su celebración (del 23 al 26 de mayo).
— The ‘Revoke Article 50’ petition is now trending. Indeed, revocation would be the best move for Britain.
Tras una semana frenética en la Cámara de los Comunes, el Parlamento acuerda por una amplia mayoría (413 síes frente a 202 noes) retrasar el Brexit más allá del 29 de marzo.
«¿Rechaza esta cámara la salida del Reino Unido de la Unión Europea sin acuerdo de retirada y sin un marco fijado para las relaciones bilaterales posteriores?»
La moción a la Enmienda del Gobierno sobre el Brexit sin acuerdo es aprobada con 321 votos a favor frente a 278 en contra. Tras el resultado, Theresa May reconoce que el Parlamento ha logrado una mayoría contra la salida de la UE sin acuerdo, pero reafirma su visión de que el acuerdo alcanzado es el mejor posible.
Theresa May sufre una aplastante derrota con 391 diputados en contra de su plan, frente a 149 a favor en la segunda votación sobre el plan de Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (Meaningful Vote 2). May expresa su decepción ante el resultado y confirma que abre un debate al día siguiente sobre la posición del parlamento en lo concerniente a evitar o no un Brexit sin acuerdo. En una declaración ante el Pleno del Parlamento Europeo, Michel Barnier dice que es únicamente responsabilidad de las autoridades del Reino Unido encontrar una salida al impasse en las negociaciones.
El Gobierno es derrotado durante un debate parlamentario en la Cámara de los Lores en su intento de aprobar una moción que hubiese obligado al Reino Unido a permanecer, tras el Brexit, en una unión aduanera con el resto de la UE.
— ¿Cuáles son las perspectivas para la relación entre España y Gibraltar tras el Brexit?
— La UE se enfrenta a un 2019 dominado mediáticamente por el Brexit, pero en el que las elecciones al Parlamento Europeo (y los posteriores cambios que se produzcan a nivel institucional) también jugarán un papel destacado.
La Baronesa Smith de Basildon –líder de la Oposición en la Cámara de los Lores– propone una moción instando al gobierno para que tome todos los pasos necesarios, y asegurar que el Reino Unido no abandone la UE el 29 de marzo sin un acuerdo ratificado por ambas cámaras. La moción es aprobada por 155 votos a favor y 69 en contra (de un total de 788 escaños).
Tras reunirse con Theresa May, Jean-Claude Juncker deja claro que no existe posibilidad alguna de modificar el acuerdo de retirada, aunque deja abierta la posibilidad de volver a trabajar sobre la declaración política.
En una jornada frenética, la Cámara de los Comunes aprueba aceptar el acuerdo de divorcio si May consigue renegociar lo relativo a la frontera norirlandesa. Algunos de los cambios que propone la primera ministra incluyen una vigencia limitada del backstop o una cláusula de rescisión unilateral. Sin embargo, desde Bruselas se advierte de que el acuerdo negociado es el único posible.
Más de un tercio de los conservadores se alinea con la oposición para oponerse al acuerdo negociado por el Ejecutivo de May en Bruselas. La votación, con 432 votos en contra frente a apenas 202 a favor, deja en el aire el futuro de Theresa May al frente del gobierno británico y complica aún más una salida con acuerdo. Salvo prórroga, que debe ser consensuada con los 27, Reino Unido abandonará la Unión Europea el 29 de marzo.
— Si una cosa parecía clara es que el Brexit era una tautología. Cada día que pasa la situación en el Reino Unido se complica un poco más.
— El Brexit era un tema esencialmente político, pero la política británica no puede resolverlo. No ya el acuerdo de salida, sino lo que vendrá después.
— Para los británicos, cada dossier europeo debía ser analizado en términos de coste-beneficio. Desde la Segunda Guerra Mundial, siempre han recurrido a Europa como un Plan B y con la cabeza baja cuando sus proyectos imperiales de gran potencia les han fallado.
Tan solo dos días después de posponer la votación sobre el acuerdo de divorcio, 48 tories euroescépticos impulsan sin éxito la moción contra la primera ministra, quien es respaldada finalmente por 200 diputados conservadores frente a 117. La primera ministra aseguró que no se presentará a las elecciones de 2020.
La votación en la Cámara de los Comunes, planificada para el martes 11, se pospone ante la gran oposición al acuerdo incluso entre las filas del Partido Conservador. En todo caso, tendrá lugar antes del 21 de enero.
La luz verde se obtiene tras diez días frenéticos: además de la delicada situación en Londres, varios Estados miembros detectan problemas con relación a los textos; en especial España, que amenaza con vetar la cumbre debido a Gibraltar, aunque finalmente se logra un acuerdo.
— ¿Cuáles son las opciones del Gobierno español ante el Consejo Europeo del 25 de noviembre en el que se debatirá el acuerdo de salida del Reino Unido de la UE?
— Puede que el pre-acuerdo alcanzado sobre el Brexit sea el mejor de los posibles. Nada está aún garantizado y no hemos salido aún de esta montaña rusa.
— Exageraciones, desinformación, trampas, autoengaño, quimeras. El Brexit ha sido el territorio de la mentira desde mucho antes del referéndum de 2016.
El acuerdo, de 585 páginas, se recoge con alivio en Bruselas y las capitales comunitarias, al tiempo que desata una tormenta en Londres, que acaba con varias dimisiones en el Gabinete, incluida la Dominic Raab, sucesor de David Davis como secretario de Estado para el Brexit.
— Se está abriendo la posibilidad de que el Brexit no se produzca, pero la opción de que el Reino Unido permanezca no está exenta de problemas para la UE.
Los líderes de los 27 Estados miembros restantes entienden que la propuesta cruza las líneas rojas de la UE y que hace una selección interesada (cherry picking) de ciertos elementos del Mercado Interior. El horizonte de octubre para cerrar el acuerdo de divorcio (y el acuerdo político sobre la relación futura) parece muy lejano.
— Han pasado más de dos años del referéndum del Brexit. Con la salida británica en el horizonte, queda mucho que negociar para evitar una salida desordenada.
Apenas unos días antes se había producido la salida del Gabinete de David Davis y Boris Johnson, dos de los ministros euroescépticos más importantes, como consecuencia, precisamente, de la visión de May sobre la relación futura con la UE.
— El Parlamento escocés rechazó la semana pasada el proyecto de ley sobre el Brexit. Una mayoría quiere que gran parte de las 24 competencias que el Reino Unido va a recuperar de Bruselas las ejerza la autonomía escocesa, y no que Londres aproveche el Brexit para reforzar su control sobre Escocia.
— La decisión vía referéndum del pueblo británico de abandonar el proyecto comunitario tiene sin duda consecuencias no sólo para el Reino Unido, sino también para los restantes 27 Estados miembros de la UE, y muy particularmente para España.
En él se incluye, además de lo ya negociado en diciembre, los arreglos para el periodo transitorio que cubrirá, en principio, hasta finales de 2020.
El Consejo Europeo en su formato a 27 da su visto bueno al progreso que se ha producido en las materias negociadas hasta la fecha: derechos de los ciudadanos, cuestiones financieras y frontera de Irlanda. El Reino Unido ha debido hacer importantes concesiones en todas las áreas.
Amsterdam y París, respectivamente, son las elegidas para sustituir a Londres. Por otra parte, las negociaciones no han logrado llegar todavía a un “progreso suficiente” que permita abrir una segunda fase en la que se comenzaría a hablar de la relación futura entre la UE y Bruselas.
Tras el negativo resultado electoral y, todavía en conversaciones para lograr formar gobierno (que desembocarían en el apoyo de los unionistas irlandeses del DUP solo unos días después), los negociadores de Bruselas y Londres, Michel Barnier y David Davis, respectivamente, dan el pistoletazo de salida a la primera ronda de negociaciones entre la UE y el Reino Unido.
Aun siendo el partido más votado en estas elecciones generales, los tories pierden doce escaños tras una difícil campaña en la que el "strong and stable" de May no pareció movilizar suficientemente al electorado. Por contra, Jeremy Corbyn logra el mejor resultado para el Partido Laborista desde Blair.
El resultado dificultará las negociaciones sobre el Brexit y la aprobación de un acuerdo futuro en el parlamento.
— A dos días de la cita electoral, reunimos a analistas y periodistas para debatir sobre la campaña, los posibles resultados y el impacto en el proceso del Brexit.
— La primera ministra de Reino Unido se considera legitimada para llevar a cabo el Brexit. Sin embargo, cree que necesita más apoyo para convertirlo en el “Brexit duro” por el que apuesta tras rechazar la permanencia en el Mercado Interior de la UE.
La primera ministra ha anunciado el adelanto de las elecciones generales, que estaban fechadas para 2020, en un gesto inesperado apenas tres semanas después de la activación del artículo 50.
“El país está unido en esto, pero Westminster no”, adujo señalando directamente a laboristas, liberaldemócratas, independentistas escoceses e incluso la Cámara de los Lores. El parlamento británico aprobó el adelanto el día siguiente.
— Spain has good reasons for wanting the best possible relationship between Britain and the EU as a result of Brexit, but it cannot allow the UK to be better off outside the EU than inside it.
Nueve meses después del referéndum, la premier británica ha comunicado por carta a Donald Tusk, presidente del Consejo Europeo, la voluntad de Reino Unido de abandonar la Unión Europea. Salvo que se acuerde una prórroga, la salida será efectiva en un máximo de dos años, tal y como estipula el artículo 50 del Tratado de la Unión Europea.
The Prime Minister has triggered Article 50 and started the process of leaving the EU. Read the letter: https://t.co/4CfCle4BP1 pic.twitter.com/Gf4DIudIMH
— UK Prime Minister (@Number10gov) 29 de marzo de 2017
— Ya ha quedado claro que el drama del Brexit, si es que concluye, tendrá varios actos, y varios ritmos. Habrá varios Brexits.
— The UK, a traditional energy importer, will have to realign its domestic energy and climate policy goals. It also remains to be seen whether the EU can hinge upon an ambitious international climate policy to compensate for Brexit.
— In an era in which authoritarian populists have already started to cooperate, partnerships between democratic actors are more necessary than ever. A ‘democratic partnership’ between the EU and the UK would be a win-win situation for both parties.
— Si las relaciones con la Unión Europea se enconan, las bazas negociadoras que tiene Londres son bastante limitadas y apelar a ellas, además, tiene fuertes contraindicaciones.
De discursos y relevos: un 17 de enero nada anodino para la UE — Salvador Llaudes
Finalmente, Reino Unido no buscará la permanencia en el mercado interior de la Unión Europea, y Westminster sí votará el acuerdo en el Parlamento: así lo manifestó la premier en su esperado discurso.
— It is vital that France, Germany and the UK cooperate constructively on military matters after the British leave the European Union.
En el último Barómetro del Real Instituto Elcano hemos preguntado a los encuestados sobre cómo debería actuar la Unión Europea en las negociaciones para la salida del Reino Unido. Los más duros, los jóvenes y quienes se definen de derechas.
— Si un acuerdo con un socio tan similar como Canadá ha estado en grave riesgo de cancelarse, no está nada claro que hay alfombra roja para el acuerdo al que llegue la UE con el Reino Unido, con unas implicaciones sentimentales y políticas mayores.
En contra del criterio del ejecutivo de Theresa May, el Tribunal Superior del Reino Unido ha dictaminado que debe ser el Parlamento, y no el Gobierno, quien invoque el artículo 50 del Tratado de Lisboa para iniciar el proceso de ruptura.
— El Gobierno de Theresa May ha lanzado un duro discurso anti-inmigración y a favor de una mayor intervención en la economía, dejando de lado su histórico liberalismo. El Brexit será o no será, pero no habrá soluciones intermedias.
La primera ministra aprovechó la conferencia anual del Partido Conservador para dar a conocer la fecha. El propósito es culminar el proceso de salida en marzo de 2019, dos años después como contempla el Tratado de Lisboa.
— Ningún país es una potencia global si no es una potencia regional, y ahora mismo el peso de Londres en las decisiones políticas del continente europeo es escaso. Tanto que los escoceses han declarado que prefieren unirse a la tan criticada Bruselas.
— El ruido mediático sobre las posibles implicaciones de una eventual salida británica de la UE no debe ser un obstáculo para una necesaria reflexión sobre el potencial de la relación bilateral entre España y el Reino Unido.
Beyond Brexit: the future of the Spanish-British relationship
Tras la inesperada retirada de Andrea Leadsom, Theresa May se convierte en la nueva líder del Partido Conservador y asume el cargo de primera ministra al día siguiente.
El Brexiteer y exalcalde de Londres Boris Johnson se hace con la cartera de Asuntos Exteriores, si bien las negociaciones del Brexit serán lideradas por David Davis, nuevo secretario de Estado para la salida de la Unión Europea.
'Together, we will build a better Britain' - watch Theresa's speech after being chosen as @Conservatives leader: pic.twitter.com/MIUIqRVSoM
— Theresa May (@theresa_may) 11 de julio de 2016
Andrea Leadsom: el Brexit y la ventana (que se abre y se cierra) — Salvador Llaudes
— La pérdida británica de posiciones en el mercado interior europeo provocará el intento de incrementar los lazos comerciales y económicos con América Latina.
Percepción y efectos del Brexit en América — Joaquin Roy
— La pareja danzaba arrastrando pesadamente los pies. No había motivos para volar. Ella, la Política Europea de Seguridad y Defensa. Él, el Reino Unido.
— La victoria del Brexit ha provocado ha provocado un cataclismo tal en la situación política británica que es posible que no llegue a ocurrir nunca.
— The UK’s vote to withdraw from the EU has many and complex causes but it cannot be understood without making reference to the turbulence generated by the Syrian conflict.
— Con la victoria en el referéndum de los partidarios del Brexit, conviene intentar hacer de la necesidad virtud e identificar las posibles oportunidades que se abren para España.
El Brexit también supone una oportunidad — Íñigo Moré
— The UK vote to leave the EU has caught the world off guard. Uncertainty is the key word at present but both the climate challenge and existing climate commitments remain unchanged.
— La votación a favor de la salida de Reino Unido de la UE complica aún más las negociaciones entre Estados Unidos y Europa, justo en un momento en que no dejan de crecer los sentimientos contra la globalización y el funcionamiento de la economía.
— ¿Qué va a ocurrir con la inmigración al Reino Unido de ahora en adelante? La respuesta corta es “probablemente nada”.
— La salida del Reino Unido crea un problema de credibilidad, capacidad y liderazgo en la seguridad y la defensa de la UE.
Charles Powell, director del Real Instituto Elcano; e Ignacio Molina, investigador principal del Real Instituto Elcano, moderados por Emilio Lamo de Espinosa, presidente del Real Instituto Elcano.
— Una semana después del referéndum, organizamos un debate extraordinario en el que participaron los exministros Josep Piqué, Ana Palacio y Claudio Aranzadi;— El nivel de amenaza terrorista para el Reino Unido se mantendrá con el Brexit. Pero es previsible que abandonar la UE afecte a medio y largo plazo a las capacidades antiterroristas del país.
— Lo más previsible es que se mantenga un grado adecuado de acceso al mercado energético único europeo, pero resulta dudoso que el Brexit suponga un impulso a la integración energética europea.
— Aunque llevamos varios años acercándonos al borde del precipicio en la crisis del euro, han sido los votantes mayores de “Little England” (y no los pauperizados griegos), los que han abierto la caja de pandora.
— La prioridad es conjurarnos contra quienes quieran importar la misma mercancía tóxica, xenófoba y provinciana.
La reversibilidad de Europa — Andrés Ortega
Tres años después de la promesa electoral de David Cameron, los británicos han votado en contra de permanecer en la Unión Europea. "Lamentamos esta decisión, pero la respetamos", han afirmado en un comunicado los presidentes de las instituciones europeas. El resultado ya ha provocado la dimisión, aunque no inmediata, del primer ministro, y está por ver qué efectos tendrá en Escocia e Irlanda del Norte, donde ha ganado la permanencia con una amplia mayoría.
53%
Inglaterra salida62%
Escocia permanencia53%
Gales salida56%
Irlanda del Norte permanencia— El complejo e incierto periodo de negociación que se abriría en el caso de que triunfe la opción del abandono británico de la UE en el referéndum del 23 de junio.
— Tras los acuerdos logrados en el Consejo Europeo de febrero de 2016 para el encaje del Reino Unido en la UE, interesa reflexionar sobre los escenarios internacionales que se abrirían en caso de retirada, sin prescindir de algunos efectos especiales para España (con referencia a Gibraltar).
Cox, defensora del Bremain, fue disparada y apuñalada cuando salía de un acto en Birstall, falleciendo una hora después. El sospechoso, que habría gritado “¡Gran Bretaña primero!”, tiene vínculos con la extrema derecha. La campaña fue suspendida durante tres días.
— Si triunfa el Brexit, es probable que la idea de Nexit cobre un renovado impulso y el euroescepticismo puede seguir creciendo en Holanda.
— El conservador Boris Johnson, el político más activo en la campaña del Brexit, recurre a menudo a la Historia para argumentar su tesis.
— Un análisis de cómo se posicionan las diferentes “tribus” de la City frente a la posibilidad de la salida del Reino Unido de la Unión Europea.
— Reino Unido es una economía de alto grado de proyección exterior: ocupa el cuarto puesto en el ranking de presencia global y es el país que más contribuye a la presencia global de la UE.
Presencia Global de Reino Unido Presencia Europea
Brexit: implicaciones para la presencia global de Reino Unido
— What happens if eventually the EMU gets fixed? Will the smart money of the City of London let it sail away? Unlikely. The ECB is already powerful.
David Cameron, primer ministro británico, y Michael Gove, secretario de Justicia y uno de los principales partidarios del Brexit, se enfrentan a las duras preguntas del periodista Faisal Islam y el público sobre el referéndum.
— ¿Qué pasaría si el Reino Unido sale de la UE? ¿Cuáles son las distintas alternativas de la nueva relación entre ambos si se produce el Brexit?
Salvador Llaudes analiza el papel jugado por España en las negociaciones de febrero de 2016 y las consecuencias que tendría una posible salida del Reino Unido de la Unión Europea para las relaciones entre ambos países.
Limited but non negligible consequences of Cameron’s agreement for Spain
— Analizamos los argumentos esgrimidos por los partidarios y detractores del status quo, así como las posibles consecuencias económicas y geopolíticas del resultado.
Participaron Robin Niblett, director de Chatham House; Pedro Schwartz, presidente de Mont Pelerin Society, y Charles Powell, director del Real Instituto Elcano. Moderó Andrés Ortega, investigador senior asociado del Real Instituto Elcano.
— En un mes se celebra el referéndum en el que los ciudadanos británicos decidirán si su país sigue formando parte de la Unión Europea o no.
"Can we be so sure that peace and stability on our continent are assured beyond any shadow of doubt? Is that a risk worth taking?", se preguntaba David Cameron en un discurso el pasado día 9 en el Museo Británico.
Por su parte, el Tesoro de Reino Unido ha publicado un informe en el que alerta de una posible recesión en el caso del Brexit.
El presidente estadounidense aprovecha su visita a Londres para defender la permanencia de Reino Unido en la Unión Europea. En Hannover, aprovecha la ocasión para reclamar una Europa unida y fuerte para hacer frente a retos como la guerra en Siria.
Durante algo más de dos meses, gobierno e izquierda harán campaña a favor de la permanencia, mientras que parte del Partido Conservador —con Boris Johnson al frente— y el UKIP de Nigel Farage la harán por el Brexit.
— Se suele hablar más del impacto económico. Pero una salida británica de la UE (el llamado Brexit) puede acarrear diversos desastres políticos.
Charles Powell participa en un debate organizado por K&L Gates en la City de Londres sobre las implicaciones del Brexit.
— Las concesiones que el resto de la UE acaba de hacer al Reino Unido en materia de inmigración intracomunitaria influirán con seguridad en la reducción del rechazo a la permanencia en la UE.
— La relevancia de las relaciones comerciales, inversoras y la amplitud del grupo de países de la UE, sumado a que Londres es hoy la principal plaza financiera del euro, debilitan la justificación para que los británicos opten por abandonar la Unión Europea.
— Hay varios factores que explican la vuelta a la carga de Reino Unido a la hora de reevaluar su relación con la Unión Europea. Sin embargo, el “no” a la permanencia abocaría al país a escenarios inquietantes en su política interna y externa.
— David Cameron se salió con la suya. Y en parte con la nuestra. Ha conseguido un estatus especial en la UE. Pero ya lo tenía, y las cosas cambian poco.
Al conseguir el acuerdo con los líderes de los demás Estados miembros, David Cameron hará campaña por la permanencia de Reino Unido en la Unión Europea.
— En las negociaciones con Reino Unido, la UE no debe cruzar el umbral que supondría traicionarse a sí misma. La oferta actual marca el máximo de lo que se puede ceder. La sensatez británica debería hacer el resto.
— La posición española en las negociaciones para un nuevo encaje del Reino Unido en la UE como paso previo al futuro referéndum de permanencia.
— Es difícil justificar la salida del Reino Unido de la UE sobre la base de argumentos económicos.
The interdependence of the British economy: a contribution to the Brexit debate
"Nuestro objetivo es encontrar soluciones que den respuesta a las expectativas del primer ministro británico, al tiempo que consolidamos los cimientos en los que se basa la UE. La incertidumbre sobre el futuro del Reino Unido en la Unión Europea es un factor desestabilizador", aseguraba el presidente del Consejo Europeo días antes de la reunión de diciembre.
— David Cameron considera que un éxito en las negociaciones daría lugar no solo a que el Reino Unido se sintiese más cómodo en la Unión Europea, sino también a una Unión Europea mejor y reformada, que se centraría en lo “importante”.
— Existe un espacio claro para que el Reino Unido pueda acomodar su situación en una UE reformada.
En su carta al presidente del Consejo Europeo, el primer ministro británico señaló las cuatro áreas en las que reclamaba reformas como parte de las negociaciones sobre el encaje de Reino Unido en la Unión Europea: gobernanza económica, competitividad, soberanía e inmigración.
En un extenso discurso, Cameron dedicó unos minutos a dejar claro con qué motivación renegociaría el encaje de Reino Unido en la UE.
"We all know what’s wrong with the EU – it’s got too big, too bossy, too interfering. But we also know what’s right about it – it’s the biggest single market in the world. [...] Let me put this very clearly: Britain is not interested in “ever closer union” – and I will put that right."
— Pese a sus felicitaciones oficiales, un liderazgo colectivo europeo dominado por conservadores hubiera preferido ver entrar al laborista Ed Miliband en el nº 10 de Downing Street.
— Cualquiera de las combinaciones de gobierno resultantes de las elecciones puede llevar a que, bien desde Downing Street o desde una oposición jaleada por parte de la opinión pública, se enconen aún más las relaciones entre Reino Unido y UE.
Con el 36,8% de los votos y 330 de los 650 escaños, el Partido Conservador británico gana las elecciones. Esto obliga virtualmente a Cameron a cumplir su promesa electoral de someter a referéndum la permanencia.
— El ajustado resultado que se prevé hará necesario llevar a cabo un cambio de lógicas en las negociaciones entre los distintos partidos.
— Las elecciones británicas del próximo 7 de mayo no versan principalmente sobre Europa, pero tendrán consecuencias sobre el ser de Europa si sigue gobernando el conservador David Cameron.
Elections in the UK: Europe is not the issue, but the consequence
— Although British Prime Minister David Cameron appears to be doing his best to lose Europe, Europe has not yet lost the UK.
En enero de 2013, el primer ministro David Cameron anunció la celebración de un referéndum sobre la permanencia de Reino Unido en la Unión Europea si lograba un nuevo mandato en las elecciones de 2015.